Hi,
I still think "us translators" should try to do our localisations without changing the layout. A translation has nothing to do with the layout of a document.
This new faq you made is not according the English standard faq and that is why I don't like it.
I would be able to do this myself as I did for the Dutch localisation of UBB threads which is included in the official 6.0 package as well, but for a German localisation my writing is not good enough. I can read and speak it perfectly though :-))
Your faq might still be popular with some German users, I won’t deny that but I would like the "official" UBBthreads localisations to be in standard format.
So this is not as much a complaint against your faq, but more like a complaint against the fact it was included in the official package.
I had a look at the other languages today, and after that I must say your faq is still one of the best compared to most other localisations since there is some localisations included in the 6.0 package which should be forbidden by law:-))
Regards,
Ron.