Non, en Français on dit "sur la même longueur d'onde"
Il nous embête dans la mesure où les accents doivent être encodés dans les wordlets car si une psersonne (américaine par exemple) n'a pas un browser francais, la seule manière pour elle de voir les accents c'est si ils sont encodés en "& eacute ;"
Je ne sais pas, je n'ai pas eu de feedback encore.
c'est probable, je cois que c'est "table de caractères" mais je suis pas certain